ニュージーランド在住の日本人の中で、略されている言葉ってあるよね。
イミグレーション(NZ移民局)=イミグレ
バックパッカーズ(安宿)=バッパー…
日本食レストラン=ジャパニーズレストラン=ジャパレスっていうのも聞くかな。
チャイニーズマーケット=チャイマ (中国食材だけじゃなくて韓国、日本、タイなどアジアの食材が買える)
バーガーキング=バーキン
ワーキングホリデー(ビザ) =ワーホリ
ワーホリは日本でもよく聞く言葉になってきている?
ワーホリビザが申請出来る30歳ぎりぎりで申請してワーキングホリデーで来る人のことをギリホリっていうのも聞く・。・
みんながみんな使うわけでもない言葉もある。
その一つが、Christchurchを何と呼ぶか。
単に「チャーチ」とか、「クラチャ」と呼ぶ人もいる・。・
私はそのままクライストチャーチと言うかな。
というか、英語で書くときにちょっと面倒?
ChristchurchってCHが3つも入ってるw
英語では、Christchurchは地元のキウイにCHCHと訳されてるよね。
ニュージーランドブログランキング参加中!
にほんブログ村
下の「ニュージーランド情報」をクリックすると投票されてランキングが上がるから、クリックよろしくね。
コメント