2才11か月の息子が毎日する「かくれんぼ」
見つかるスリル、見つけるスリルが楽しいのか、毎回大爆笑。
こんなにかくれんぼが心から笑える楽しいゲームだったとは知らなかった!
英語でかくれんぼ
家の中では全部日本語、ニュージーランドの保育園では英語。
私とかくれんぼするときは日本語なんだけど、時々英語が口をついて出る。
いち、に、さん、し、ご、ろく、しち、はち、きゅう、じゅう…
数えながらも、こっちをちらちら見ているw
ここで「もういいかい?」「まぁだだよ」というやり取りのコンセプトはいまいちつかめておらず、
教えてもいないけど、英語で
Ready or not, here I come!
って言う。
準備できてなくても、行くよー!って感じだね・。・
私は日本で生まれ育って、大人になってからニュージーランドに移住してきたから、英語でかくれんぼをしたことがなかったらこんなフレーズは聞いたことが無かった。
聞いた瞬間に意味わかるけどね。
探しているときは、うれしそうに
Where are you? (どこにいるのかな~)
日本語で、「どこに かくれた」とも言う^^
冷蔵庫にホワイトボードとペンを貼り付けてる✏️
ささっとキッチンに立たないといけない時にお絵かきしていてくれて助かる pic.twitter.com/X1yWWBq4tu
— Naoko@ニュージーランドで育児中 (@Naokonz2) July 3, 2019
最近、顔は安定してかけるようになってきた
かくれんぼは英語でhide and seek
「かくれんぼ」と私が何度も言っても日本語のその単語は身近でないのか、かくれんぼしたいときは
Let’s play hide-and-seek!
かくれんぼは英語でhide(隠れる) and seek(探す)、そのままw
暫く遊んだあと、もう疲れたから隠れないでいると、
「ママ、hideして!!」と何度も言われるw
見つけた! は、I found you!
ということも、みつけた!ということもあるかな。
見つけた瞬間、
It’s your turn to hide! (次はそっちがかくれる番だよ)
ってすぐに次のゲームを開始しようとするw
自然に英語が出てくる位だから、保育園でもお友達とかくれんぼを楽しんでいるに違いない^^
ニュージーランドブログランキング参加中!
にほんブログ村
上の「ニュージーランド情報」クリックすると投票されてランキングが上がるから、クリックよろしくね。
コメント